Loading…

Song of Songs: A New Translation with Introduction and Commentary is unavailable, but you can change that!

The Song of Songs has been compared to a lock for which the key was lost. Traditionally ascribed to King Solomon, the book has a sensuous imagery that has been the subject of various allegorical interpretations, chiefly as relating to Yahweh’s love for Israel or Christ’s love for the Church. Marvin H. Pope suggests that the poem is what it seems, an unabashed celebration of sexual love, both...

Greek about 250 B.C., the Prophets about a century later, and “the rest of the books” perhaps another century or more later. It is likely that the Greek translation of the Song of Songs was completed by 100 B.C., probably in Alexandria. The translation strives to render the Hebrew text as literally as possible. What may seem at first glance to be additions are often found to be the result of transpositions of words or phrases which appear elsewhere in the Hebrew text as we now have it. There is no
Page 20